home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Personal Computer World 2008 February / PCWFEB08.iso / Software / Freeware / Miro 1.0 / Miro_Installer.exe / resources / locale / gl.po < prev    next >
Encoding:
Gettext Portable Object  |  2007-11-12  |  65.9 KB  |  2,757 lines

  1. # Galician translation for democracy
  2. # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
  3. # This file is distributed under the same license as the democracy package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: democracy\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2007-10-25 09:42-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-07-22 21:28+0000\n"
  12. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  13. "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  18. "X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-12 13:24+0000\n"
  19. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  20.  
  21. #: ../../portable/dialogs.py:77
  22. msgid "Cancel"
  23. msgstr "Cancelar"
  24.  
  25. msgid "OK"
  26. msgstr "Confirmar"
  27.  
  28. #: ../../portable/dialogs.py:76
  29. msgid "Ok"
  30. msgstr ""
  31.  
  32. msgid "$log"
  33. msgstr "$log"
  34.  
  35. msgid ""
  36. "<font face=\"Lucida Grande\" size=\"-1\">Our bug-tracker's at <a "
  37. "href=\"$bugTrackerURL\">$bugTrackerURL</a>. Just tell us what you were "
  38. "doing, paste in the log message from the box above, and answer a few "
  39. "questions, and we'll get right to work.</font>"
  40. msgstr ""
  41. "<font face=\"Lucida Grande\" size=\"-1\"> O noso xestor de erros at├│pase no "
  42. "enderezo <a href=\"$bugTrackerURL\">$bugTrackerURL</a>. Abonda con "
  43. "informarnos o que vostede estaba a facer, copiar a mensaxe de rexistro da "
  44. "caixa e responder algunhas preguntas, e n├│s comezaremos a traballar axi├▒a na "
  45. "soluci├│n ao erro ocorrido.</font>"
  46.  
  47. msgid ""
  48. "Actually, if you have a minute, would you be willing to submit a crash "
  49. "report to our bug-tracking system? At a minimum, what we'd need is "
  50. "description of what you were doing at the time -- as precise as possible -- "
  51. "plus the artfully-phrased nonsense in the box below:"
  52. msgstr ""
  53. "Se ten vostede un minuto, poder├¡a enviar un informe de erros ao noso sistema "
  54. "de xesti├│n de bugs? Necesitamos, polo menos, unha descri├º├úo -da forma m├íis "
  55. "precisa pos├¡vel- do que estaba a facenr no momento do erro e unha copia da "
  56. "estra├▒a frase que aparece na caixa:"
  57.  
  58. msgid ""
  59. "Misfortune! $longAppName fell prey to some sort of internal confusion or "
  60. "wrong-headedness $when. We apologize and suggest that you exit and restart "
  61. "$shortAppName. That'll teach it, and it'll also reduce your chance of losing "
  62. "your preferences or channel subscriptions."
  63. msgstr ""
  64. "M├í sorte! O $longAppName foi v├¡tima dalg├║n tipo de confusi├│n interna ou de "
  65. "teimos├¡a $when. Pedimos desculpas e suxerimos que feche e reinicie o "
  66. "$shortAppName. Iso lle ensinar├í a comportarse, e reducir├í a posibilidade de "
  67. "que vostede perda as s├ías preferencias ou os canais nos cais est├í inscrito."
  68.  
  69. msgid "The fall of $shortAppName??"
  70. msgstr "A ca├¡da do $shortAppName??"
  71.  
  72. msgid "About Miro"
  73. msgstr "Acerca de Miro"
  74.  
  75. msgid "Add Channel..."
  76. msgstr "Engadir Canal..."
  77.  
  78. msgid "Add Guide..."
  79. msgstr "Engadir gu├¡a..."
  80.  
  81. msgid "Bring All to Front"
  82. msgstr "Traer todos ├í fronte"
  83.  
  84. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:65
  85. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:12
  86. msgid "Channels"
  87. msgstr "Canais"
  88.  
  89. msgid "Check for New Version"
  90. msgstr "Verificar se existe unha nova versi├│n"
  91.  
  92. msgid "Clear Menu"
  93. msgstr "Limpar o men├║"
  94.  
  95. msgid "Close Window"
  96. msgstr "Fechar a xanela"
  97.  
  98. msgid "Copy"
  99. msgstr "Copiar"
  100.  
  101. msgid "Copy Channel URL"
  102. msgstr "Copiar a URL do canal"
  103.  
  104. msgid "Copy Video URL"
  105. msgstr "Copiar a URL de v├¡deo"
  106.  
  107. msgid "Cut"
  108. msgstr "Cortar"
  109.  
  110. #: ../../portable/dialogs.py:96
  111. msgid "Delete"
  112. msgstr "Borrar"
  113.  
  114. msgid "Donate"
  115. msgstr "Faga unha doaz├│n"
  116.  
  117. msgid "Download Video..."
  118. msgstr ""
  119.  
  120. msgid "Edit"
  121. msgstr "Editar"
  122.  
  123. msgid "Export Channels (OPML)..."
  124. msgstr ""
  125.  
  126. msgid "File"
  127. msgstr "Arquivo"
  128.  
  129. msgid "Full Screen"
  130. msgstr "Pantalla completa"
  131.  
  132. msgid "Help"
  133. msgstr "Axuda"
  134.  
  135. msgid "Hide Miro"
  136. msgstr "Ocultar Miro"
  137.  
  138. msgid "Hide Others"
  139. msgstr "Ocultar outros"
  140.  
  141. msgid "Import Channels (OPML)..."
  142. msgstr ""
  143.  
  144. msgid "Main Window"
  145. msgstr "Xanela principal"
  146.  
  147. msgid "MainMenu"
  148. msgstr "Men├║ principal"
  149.  
  150. msgid "Minimize"
  151. msgstr "Minimizar"
  152.  
  153. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:43
  154. msgid "Miro"
  155. msgstr "Miro"
  156.  
  157. msgid "Miro Help"
  158. msgstr "Axuda de Miro"
  159.  
  160. msgid "New Channel Folder..."
  161. msgstr "Novo cartafol de canais..."
  162.  
  163. msgid "New Playlist Folder..."
  164. msgstr "Novo cartafol de listas de reproduci├│n"
  165.  
  166. msgid "New Playlist..."
  167. msgstr "Novas lista de reproduci├│n"
  168.  
  169. msgid "New Search Channel..."
  170. msgstr "Novo canal de busca"
  171.  
  172. msgid "Next Video"
  173. msgstr "Vindeiro v├¡deo"
  174.  
  175. msgid "Open Recent"
  176. msgstr "Abrir recentes"
  177.  
  178. msgid "Open..."
  179. msgstr "Abrir..."
  180.  
  181. msgid "Paste"
  182. msgstr "Pegar..."
  183.  
  184. #: ../../platform/osx/frontend/Application.py:249
  185. msgid "Play Video"
  186. msgstr "Reproducir o v├¡deo"
  187.  
  188. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:69
  189. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:18
  190. msgid "Playback"
  191. msgstr "Reproduci├│n"
  192.  
  193. msgid "Playlists"
  194. msgstr "Listas de reproduci├│n"
  195.  
  196. msgid "Preferences..."
  197. msgstr ""
  198.  
  199. msgid "Previous Video"
  200. msgstr "Anterior video"
  201.  
  202. msgid "Quit Miro"
  203. msgstr "Pechar Miro"
  204.  
  205. msgid "Remove..."
  206. msgstr "Eliminar..."
  207.  
  208. msgid "Rename..."
  209. msgstr "Renomear..."
  210.  
  211. msgid "Report a bug"
  212. msgstr "Informar dun erro"
  213.  
  214. msgid "Save Video As..."
  215. msgstr "Salvar o v├¡deo como..."
  216.  
  217. msgid "Select All"
  218. msgstr "Seleccionar todo"
  219.  
  220. msgid "Send This Channel to a Friend"
  221. msgstr "Enviar este canal a un amigo"
  222.  
  223. msgid "Services"
  224. msgstr "Servizos"
  225.  
  226. msgid "Show All"
  227. msgstr "Mostrar Todo"
  228.  
  229. msgid "Stop Video"
  230. msgstr "Parar o v├¡deo"
  231.  
  232. msgid "Update All Channels"
  233. msgstr "Actualizar todos os canais"
  234.  
  235. msgid "Update Channel"
  236. msgstr "Actualizar o canal"
  237.  
  238. msgid "Window"
  239. msgstr "Xanela"
  240.  
  241. msgid "Zoom"
  242. msgstr "Zoom"
  243.  
  244. msgid "%channel feed%"
  245. msgstr ""
  246.  
  247. msgid "%channel title%"
  248. msgstr ""
  249. "Copy text   \t
  250. \n"
  251. "%t├¡tulo do canal%"
  252.  
  253. msgid "%donation label%"
  254. msgstr "%selo de doaz├│n%"
  255.  
  256. msgid "-00:00:00"
  257. msgstr "-00:00:00"
  258.  
  259. msgid "00:00:00"
  260. msgstr "00:00:00"
  261.  
  262. msgid "Box"
  263. msgstr "Caixa"
  264.  
  265. msgid "FullScreen Controls"
  266. msgstr "Controles de pantalla completa"
  267.  
  268. #: ../../portable/tabs.py:46
  269. msgid "Video Search"
  270. msgstr "Busca de v├¡deos"
  271.  
  272. msgid "VideoWindow"
  273. msgstr "Xanela de v├¡edo"
  274.  
  275. msgid ""
  276. "Location http://foo.bar.com/baz requires a username and password for \"text "
  277. "supplied by server\". (Do not localize -- test data)\n"
  278. msgstr ""
  279. "O enderezo http://foo.bar.com/baz esixe un nome de usuario e un contrasinal "
  280. "para \"text supplied by server\". (Do not localize -- test data)\n"
  281.  
  282. msgid "Password:\n"
  283. msgstr "Contrasinal:\n"
  284.  
  285. msgid "Username and password required"
  286. msgstr "├ë necesario un nome de usuario e un contrasinal"
  287.  
  288. msgid ""
  289. "Username:\n"
  290. "\n"
  291. msgstr ""
  292. "Nome de Usuario:\n"
  293. "\n"
  294.  
  295. msgid " limit upstream to"
  296. msgstr " limitar a taxa de env├¡o de datos a"
  297.  
  298. msgid "(You must restart Miro for this change to take effect)"
  299. msgstr ""
  300.  
  301. #, fuzzy
  302. msgid "(You must restart Miro for this change to take effect)\n"
  303. msgstr "(Debes reiniciar Miro para que este cambio te├▒a efecto)\n"
  304.  
  305. msgid "(movies directory path goes here)"
  306. msgstr "(insira aqu├¡ o cami├▒o para o cartafol de filmes)"
  307.  
  308. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:43
  309. msgid "1 day"
  310. msgstr "1 d├¡a"
  311.  
  312. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:47
  313. msgid "1 month"
  314. msgstr "1 mes"
  315.  
  316. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:46
  317. msgid "10 days"
  318. msgstr "10 d├¡as"
  319.  
  320. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:44
  321. msgid "3 days"
  322. msgstr "3 d├¡as"
  323.  
  324. msgid "3 hours"
  325. msgstr "3 horas"
  326.  
  327. msgid "4"
  328. msgstr "4"
  329.  
  330. msgid "5"
  331. msgstr "5"
  332.  
  333. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:45
  334. msgid "6 days"
  335. msgstr "6 dias"
  336.  
  337. msgid "99999"
  338. msgstr "99999"
  339.  
  340. msgid "Add..."
  341. msgstr "Engadir..."
  342.  
  343. msgid "BitTorrent ports:"
  344. msgstr "Portos BitTorrent"
  345.  
  346. msgid "By default, videos expire after:"
  347. msgstr "Por defecto, os v├¡deos expirarar├ín despois de:"
  348.  
  349. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:25
  350. msgid "Change..."
  351. msgstr "Modificar..."
  352.  
  353. msgid "Check channels for new content:"
  354. msgstr "Verificar se hai novos contidos nos canais:"
  355.  
  356. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:38
  357. msgid "Don't start a download if it leaves less than"
  358. msgstr "Non comezar unha descarga se deixa menos de"
  359.  
  360. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:34
  361. msgid "Download at most"
  362. msgstr "Descargar no m├íximo"
  363.  
  364. msgid "Folder location"
  365. msgstr "Ubicaci├│n de carpeta"
  366.  
  367. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:39
  368. msgid "GB free."
  369. msgstr "GB libres."
  370.  
  371. msgid "KB/s when my computer is active."
  372. msgstr "KB/s cando o meu computador estexa en actividade."
  373.  
  374. msgid "Maximum:"
  375. msgstr "M├íximo:"
  376.  
  377. msgid "Minimum:"
  378. msgstr "M├¡nimo"
  379.  
  380. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:48
  381. msgid "Never"
  382. msgstr "Nunca"
  383.  
  384. msgid "OtherViews"
  385. msgstr "Outras visualizaci├│ns"
  386.  
  387. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:20
  388. msgid "Play videos one after another."
  389. msgstr "Reproducir os v├¡deos un despois do outro."
  390.  
  391. msgid "Remember video position."
  392. msgstr ""
  393.  
  394. #: ../../portable/guide.py:107 ../../portable/playlist.py:197
  395. #: ../../portable/feed.py:795 ../../portable/menu.py:65
  396. #: ../../portable/menu.py:70 ../../portable/folder.py:156
  397. #: ../../portable/folder.py:211
  398. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:31
  399. msgid "Remove"
  400. msgstr "Eliminar"
  401.  
  402. msgid "Run Miro at startup"
  403. msgstr ""
  404.  
  405. msgid "Save downloaded videos in this folder:"
  406. msgstr "Gardar os v├¡deos descargados neste cartafol:"
  407.  
  408. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/callbackhandler.py:573
  409. msgid "Show as Channel"
  410. msgstr ""
  411.  
  412. msgid "Stop after each video."
  413. msgstr "Parar despois de cada v├¡deo."
  414.  
  415. msgid "To avoid internet slowdowns:"
  416. msgstr "Para evitar lentitude nas descargas de Internet:"
  417.  
  418. #: ../../portable/app.py:1206
  419. msgid "Warn me when I attempt to quit with downloads in progress"
  420. msgstr ""
  421.  
  422. msgid ""
  423. "Watch for new videos in these folders and include them in the Library:"
  424. msgstr ""
  425.  
  426. msgid "every 30 minutes"
  427. msgstr "a cada 30 minutos"
  428.  
  429. msgid "every hour"
  430. msgstr "a cada hora"
  431.  
  432. msgid "manually"
  433. msgstr "manualmente"
  434.  
  435. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:35
  436. msgid "videos at once."
  437. msgstr "v├¡deos dunha soa vez."
  438.  
  439. msgid "$label$"
  440. msgstr "$etiqueta$"
  441.  
  442. msgid "$title$"
  443. msgstr "$t├¡tulo$"
  444.  
  445. msgid "Channel"
  446. msgstr "Canal"
  447.  
  448. #: ../../portable/dialogs.py:91
  449. msgid "Create"
  450. msgstr "Creae"
  451.  
  452. msgid "In this:"
  453. msgstr "Neste:"
  454.  
  455. msgid "Item1"
  456. msgstr "Elemento1"
  457.  
  458. msgid "Search Engine"
  459. msgstr "Motor de busca"
  460.  
  461. msgid "Search for:"
  462. msgstr "Buscar:"
  463.  
  464. msgid "URL"
  465. msgstr "URL"
  466.  
  467. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/startup.py:42
  468. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/startup.py:48
  469. #, python-format
  470. msgid "(parsed %d files - found %d videos)"
  471. msgstr "(%d arquivos analisados - %d v├¡deos encontrados)"
  472.  
  473. msgid "Back"
  474. msgstr "Voltar atr├ís"
  475.  
  476. msgid "Browse"
  477. msgstr "Navegar"
  478.  
  479. #: ../../platform/osx/frontend/StartupPanel.py:106
  480. msgid "Next"
  481. msgstr "Seguinte"
  482.  
  483. #: ../../portable/dialogs.py:79
  484. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:53
  485. msgid "No"
  486. msgstr "Non"
  487.  
  488. msgid "Only search my Movies folder."
  489. msgstr "Buscar somente no meu cartafol de filmes."
  490.  
  491. msgid "Search my entire Home folder."
  492. msgstr "Buscar en todo o meu cartafol persoal."
  493.  
  494. msgid "Search this folder:"
  495. msgstr "Buscar neste cartafol:"
  496.  
  497. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:37
  498. msgid "Searching for Videos"
  499. msgstr "Buscando v├¡deos"
  500.  
  501. msgid ""
  502. "The Miro Player can find all the videos on your computer to help you "
  503. "organize your collection.\n"
  504. "\n"
  505. "\n"
  506. "Would you like Miro to look for video files on your computer?"
  507. msgstr ""
  508.  
  509. msgid ""
  510. "The next few screens will help you set up the Miro Player so that it works "
  511. "best for you. Here's the first question."
  512. msgstr ""
  513.  
  514. msgid ""
  515. "We recommend that you allow the Miro Player to launch when your computer "
  516. "starts up. This way, videos that haven't finished downloading can finish and "
  517. "new videos on your channels will be ready when you want to watch.\n"
  518. "\n"
  519. "\n"
  520. "Would you like to run Miro when your computer starts up?"
  521. msgstr ""
  522.  
  523. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:59
  524. msgid "Welcome to Internet TV!"
  525. msgstr "Benvido ├í televisi├│n por Internet!"
  526.  
  527. msgid ""
  528. "Welcome to Internet TV. There's a lot you can do with the Miro Player: "
  529. "automatically download videos from your favorite channels, watch new videos "
  530. "one after the other, download torrents, recommend videos to friends, and "
  531. "lots more.\n"
  532. "\n"
  533. msgstr ""
  534.  
  535. #: ../../portable/dialogs.py:78
  536. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:52
  537. msgid "Yes"
  538. msgstr "Si"
  539.  
  540. msgid ""
  541. "%message%\n"
  542. "%message%"
  543. msgstr ""
  544. "%mensaxe%\n"
  545. "%mensaxe%"
  546.  
  547. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:78
  548. msgid "Update Available"
  549. msgstr "Actualizaci├│n dispo├▒ible"
  550.  
  551. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:79
  552. #, python-format
  553. msgid "A new version of %s is available for download."
  554. msgstr "Unha nova versi├│n de %s est├í dispo├▒ible pra descargar."
  555.  
  556. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:240
  557. msgid "Error Bombing Item"
  558. msgstr "Erro ao bombear o elemento"
  559.  
  560. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:242
  561. msgid "Error Recommending Item"
  562. msgstr "Erro ao recomendar o elemento"
  563.  
  564. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:244
  565. msgid "Error Opening Website"
  566. msgstr "Erro ao abrir a p├íxina web"
  567.  
  568. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:248
  569. #, python-format
  570. msgid "There was an error opening %s.  Please try again in a few seconds"
  571. msgstr ""
  572. "Ocorreu un erro ao abrir %s. Por favor t├⌐nteo novamente daqu├¡ a alg├║ns "
  573. "segundos"
  574.  
  575. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/startup.py:50
  576. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/startup.py:76
  577. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/startup.py:174
  578. #, python-format
  579. msgid "%d video found"
  580. msgid_plural "%d videos found"
  581. msgstr[0] "%d v├¡deo encontrado"
  582. msgstr[1] "%d v├¡deos encontrados"
  583.  
  584. #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:62
  585. #, python-format
  586. msgid ""
  587. "Error importing modules:\n"
  588. "%s"
  589. msgstr ""
  590.  
  591. #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:66
  592. msgid "Starting up"
  593. msgstr "Inicializando"
  594.  
  595. #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:273
  596. msgid "Loading window"
  597. msgstr "Cargando a xanela"
  598.  
  599. #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:274
  600. #, fuzzy
  601. msgid "onStartup called twice"
  602. msgstr "noInicio foi chamado d├║as veces"
  603.  
  604. #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:702
  605. msgid "Spacebar"
  606. msgstr ""
  607.  
  608. #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:851
  609. msgid "Close to tray?"
  610. msgstr ""
  611.  
  612. #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:852
  613. msgid ""
  614. "When you click the red close button, would you like Miro to close to the "
  615. "system tray or quit?  You can change this setting later in the Options."
  616. msgstr ""
  617.  
  618. #: ../../platform/osx/frontend/GrowlNotifier.py:44
  619. msgid "Download Completed"
  620. msgstr "Descarga completada"
  621.  
  622. #: ../../platform/osx/frontend/GrowlNotifier.py:45
  623. #, python-format
  624. msgid "Download of video '%s' is finished."
  625. msgstr "Descarga rematada do v├¡deo '%s'."
  626.  
  627. #: ../../platform/osx/frontend/GrowlNotifier.py:54
  628. msgid "Download Failed"
  629. msgstr "Fallou a descarga"
  630.  
  631. #: ../../platform/osx/frontend/GrowlNotifier.py:55
  632. #, python-format
  633. msgid "Download of video '%s' has failed."
  634. msgstr "Fallou a descarga do v├¡deo '%s'."
  635.  
  636. #: ../../platform/osx/frontend/MainFrame.py:278
  637. msgid "Subscribe to Channel"
  638. msgstr ""
  639.  
  640. #: ../../platform/osx/frontend/MainFrame.py:279
  641. msgid "Enter the URL of the channel you would like to subscribe to."
  642. msgstr ""
  643.  
  644. #: ../../platform/osx/frontend/QuicktimeRenderer.py:248
  645. msgid "Audio"
  646. msgstr "Son"
  647.  
  648. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:64
  649. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:9
  650. msgid "General"
  651. msgstr ""
  652.  
  653. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:66
  654. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:33
  655. msgid "Downloads"
  656. msgstr ""
  657.  
  658. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:67
  659. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:23
  660. msgid "Folders"
  661. msgstr ""
  662.  
  663. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:68
  664. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:37
  665. msgid "Disk Space"
  666. msgstr ""
  667.  
  668. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:196
  669. msgid "Movies Directory"
  670. msgstr ""
  671.  
  672. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:197
  673. #, python-format
  674. msgid "Select a Directory to store %s downloads in."
  675. msgstr ""
  676.  
  677. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:198
  678. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:262
  679. msgid "Select"
  680. msgstr ""
  681.  
  682. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:207
  683. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:42
  684. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/migrate.dtd.template:1
  685. msgid "Migrate existing movies?"
  686. msgstr ""
  687.  
  688. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:208
  689. #, fuzzy
  690. msgid ""
  691. "You've selected a new folder to download movies to.  Should %s migrate your "
  692. "existing downloads there?  (Currently dowloading movies will not be moved "
  693. "until they finish)."
  694. msgstr ""
  695. "Seleccionaches unha nova carpeta pra descargar pel├¡culas. ┬┐Queres que %s "
  696. "migre os arquivos descargados aqu├¡? (As pel├¡culas que est├ín descargando "
  697. "neste momento non ser├ín movidas ata que rematen)."
  698.  
  699. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:260
  700. msgid "View this Directory in the Library"
  701. msgstr "Ver este directorio na biblioteca"
  702.  
  703. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:261
  704. #, fuzzy
  705. msgid "Select a Directory to view in the Library."
  706. msgstr "Selecciona unha carpeta pra ver na biblioteca."
  707.  
  708. #: ../../platform/osx/frontend/StartupPanel.py:80
  709. msgid "Finish"
  710. msgstr ""
  711.  
  712. #: ../../platform/osx/frontend/StartupPanel.py:139
  713. msgid "Search!"
  714. msgstr "┬íBuscar!"
  715.  
  716. #: ../../platform/osx/frontend/Application.py:246
  717. msgid "Pause Video"
  718. msgstr "Pausar o v├¡deo"
  719.  
  720. #: ../../platform/osx/frontend/Application.py:255
  721. msgid "Unsupported version of Quicktime"
  722. msgstr "Versi├│n non soportada de Quicktime"
  723.  
  724. #: ../../platform/osx/frontend/Application.py:256
  725. #, fuzzy
  726. msgid ""
  727. "To run %s you need the most recent version of Quicktime, which is a free "
  728. "update."
  729. msgstr ""
  730. "Para executar %s necesitas a versi├│n m├íis recente de Quicktime, que ├⌐ unha "
  731. "actualizaci├│n gratuita."
  732.  
  733. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:22
  734. msgid "_Remove..."
  735. msgstr "_Eliminar"
  736.  
  737. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:23
  738. msgid "_Remove Playlist..."
  739. msgstr "_Eliminar a lista de reproduci├│n"
  740.  
  741. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:24
  742. msgid "_Remove Playlists..."
  743. msgstr "_Eliminar as listas de reproduci├│n"
  744.  
  745. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:25
  746. msgid "_Remove Playlist Folder..."
  747. msgstr "_Eliminar o cartafol de listas de reproduci├│n..."
  748.  
  749. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:26
  750. msgid "_Remove Playlist Folders..."
  751. msgstr "_Eliminar os cartafoles de listas de reproduci├│n..."
  752.  
  753. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:27 ../../portable/menubar.py:179
  754. msgid "_Remove Channel..."
  755. msgstr "_Eliminar o canal..."
  756.  
  757. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:28 ../../portable/menubar.py:180
  758. msgid "_Remove Channels..."
  759. msgstr "_Eliminar os canais..."
  760.  
  761. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:29 ../../portable/menubar.py:182
  762. msgid "_Remove Channel Folder..."
  763. msgstr "_Eliminar o cartafol de canais..."
  764.  
  765. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:30 ../../portable/menubar.py:181
  766. msgid "_Remove Channel Folders..."
  767. msgstr "_Eliminar os cartafoles de canais..."
  768.  
  769. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:31
  770. #, fuzzy
  771. msgid "_Remove Miro Guide..."
  772. msgstr "_Eliminar a gu├¡a de Miro..."
  773.  
  774. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:32
  775. #, fuzzy
  776. msgid "_Remove Miro Guides..."
  777. msgstr "_Eliminar as gu├¡as de Miro..."
  778.  
  779. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:33
  780. msgid "_Remove Video..."
  781. msgstr "_Eliminar o v├¡deo..."
  782.  
  783. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:34
  784. msgid "_Remove Videos..."
  785. msgstr "_Eliminar os v├¡deos..."
  786.  
  787. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:35
  788. msgid "Re_name..."
  789. msgstr "Modificar o nome de..."
  790.  
  791. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:36
  792. msgid "Re_name Playlist..."
  793. msgstr "Modificar a lista de reproduci├│n..."
  794.  
  795. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:37
  796. msgid "Re_name Playlist Folder..."
  797. msgstr "Modificar o nome do cartafol de listas de reproduci├│n..."
  798.  
  799. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:38 ../../portable/menubar.py:178
  800. msgid "Re_name Channel..."
  801. msgstr "Modificar o nome do canal..."
  802.  
  803. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:39
  804. msgid "Re_name Channel Folder..."
  805. msgstr "Modificar o nome do cartafol de canais..."
  806.  
  807. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:40
  808. #, fuzzy
  809. msgid "Re_name Miro Guide..."
  810. msgstr "Re_nomear a gu├¡a de Miro..."
  811.  
  812. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:41 ../../portable/menubar.py:184
  813. msgid "_Update Channel..."
  814. msgstr "_Actualizar o canal..."
  815.  
  816. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:42 ../../portable/menubar.py:185
  817. msgid "_Update Channels..."
  818. msgstr "_Actualizar os canais..."
  819.  
  820. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/trayicon.py:42
  821. msgid "Settings"
  822. msgstr "Configuraci├│ns"
  823.  
  824. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/trayicon.py:45
  825. msgid "Hide"
  826. msgstr "Ocultar"
  827.  
  828. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/trayicon.py:47
  829. msgid "Show"
  830. msgstr "Amosar"
  831.  
  832. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/trayicon.py:48
  833. #: ../../portable/dialogs.py:80 ../../portable/menubar.py:257
  834. msgid "Quit"
  835. msgstr "Sair"
  836.  
  837. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/callbackhandler.py:324
  838. msgid "New Channel _Guide..."
  839. msgstr "Nova _Gu├¡a de canais"
  840.  
  841. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/callbackhandler.py:564
  842. #, fuzzy
  843. msgid "Folder Location"
  844. msgstr "Ubicaci├│n de carpeta"
  845.  
  846. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:202
  847. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/password.dtd.template:3
  848. msgid "Username:"
  849. msgstr "Nome de usuario:"
  850.  
  851. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:213
  852. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/password.dtd.template:4
  853. msgid "Password:"
  854. msgstr "Contrasinal:"
  855.  
  856. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:416
  857. msgid "Unknown Runtime Error"
  858. msgstr "Erro desco├▒ecido en tempo de execuci├│n"
  859.  
  860. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:417
  861. #, python-format
  862. msgid "An unknown error has occurred %s."
  863. msgstr "Un erro desco├▒ecido ven de ocorrer %s."
  864.  
  865. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:359
  866. msgid "Error"
  867. msgstr ""
  868.  
  869. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:432
  870. #, python-format
  871. msgid "Could not write to %s"
  872. msgstr ""
  873.  
  874. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:452
  875. msgid "Not enough disk space"
  876. msgstr ""
  877.  
  878. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:453
  879. #, python-format
  880. msgid "%s MB required to store this video"
  881. msgstr ""
  882.  
  883. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:672
  884. msgid "BitTorrent failure"
  885. msgstr ""
  886.  
  887. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:673
  888. msgid "BitTorrent failed to startup"
  889. msgstr ""
  890.  
  891. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:796
  892. msgid "Corrupt Torrent"
  893. msgstr ""
  894.  
  895. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:797
  896. #, python-format
  897. msgid "The torrent file at %s was not valid"
  898. msgstr ""
  899.  
  900. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:822
  901. msgid "Torrent file deleted"
  902. msgstr ""
  903.  
  904. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:823
  905. msgid "The torrent file for this item was deleted "
  906. msgstr ""
  907.  
  908. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:824
  909. msgid "outside of Miro."
  910. msgstr ""
  911.  
  912. #: ../../portable/tabs.py:44
  913. msgid "Library"
  914. msgstr ""
  915.  
  916. #: ../../portable/tabs.py:45
  917. msgid "New"
  918. msgstr ""
  919.  
  920. #: ../../portable/tabs.py:47
  921. msgid "Downloading"
  922. msgstr ""
  923.  
  924. #: ../../portable/guide.py:104 ../../portable/feed.py:789
  925. msgid "Copy URL to clipboard"
  926. msgstr ""
  927.  
  928. #: ../../portable/guide.py:154
  929. msgid "Miro Guide"
  930. msgstr ""
  931.  
  932. #: ../../portable/extrastrings.py:22 ../../portable/feed.py:2028
  933. #: ../../portable/feed.py:2120
  934. msgid "Search"
  935. msgstr "Buscar"
  936.  
  937. #: ../../portable/downloader.py:215
  938. msgid "activity"
  939. msgstr ""
  940.  
  941. #: ../../portable/downloader.py:251 ../../portable/httpclient.py:114
  942. #: ../../portable/httpclient.py:142
  943. msgid "File not found"
  944. msgstr ""
  945.  
  946. #: ../../portable/downloader.py:252
  947. msgid "Flash URL Scraping Error"
  948. msgstr ""
  949.  
  950. #: ../../portable/downloader.py:427
  951. msgid "starting up"
  952. msgstr ""
  953.  
  954. #: ../../portable/playlist.py:196 ../../portable/playlist.py:201
  955. msgid "Rename Playlist"
  956. msgstr "Modificar o nome da lista de reproduci├│n"
  957.  
  958. #: ../../portable/playlist.py:202
  959. #, python-format
  960. msgid "Enter a new name for the playlist %s"
  961. msgstr "Ingtroduza un novo nome para a lista de reproduci├│n %s"
  962.  
  963. #: ../../portable/playlist.py:224
  964. msgid "Create Playlist"
  965. msgstr "Crear unha nova lista de reproduci├│n"
  966.  
  967. #: ../../portable/playlist.py:225
  968. msgid "Enter a name for the new playlist"
  969. msgstr "Ingtroduza un nome para a nova lista de reproduci├│n"
  970.  
  971. #: ../../portable/feed.py:383
  972. msgid "never"
  973. msgstr ""
  974.  
  975. #: ../../portable/feed.py:385 ../../portable/item.py:542
  976. #, python-format
  977. msgid "%d hours"
  978. msgstr ""
  979.  
  980. #: ../../portable/feed.py:387
  981. #, python-format
  982. msgid "%d day"
  983. msgstr ""
  984.  
  985. #: ../../portable/feed.py:389 ../../portable/item.py:540
  986. #, python-format
  987. msgid "%d days"
  988. msgstr ""
  989.  
  990. #: ../../portable/feed.py:391
  991. #, python-format
  992. msgid "%d months"
  993. msgstr ""
  994.  
  995. #: ../../portable/feed.py:787
  996. msgid "Update Channel Now"
  997. msgstr ""
  998.  
  999. #: ../../portable/feed.py:790 ../../portable/feed.py:799
  1000. msgid "Rename Channel"
  1001. msgstr ""
  1002.  
  1003. #: ../../portable/feed.py:794
  1004. msgid "Revert Title to Default"
  1005. msgstr ""
  1006.  
  1007. #: ../../portable/feed.py:800
  1008. #, python-format
  1009. msgid "Enter a new name for the channel %s"
  1010. msgstr ""
  1011.  
  1012. #: ../../portable/feed.py:887
  1013. msgid "Error loading feed"
  1014. msgstr ""
  1015.  
  1016. #: ../../portable/feed.py:888
  1017. #, python-format
  1018. msgid "Couldn't load the feed at %s (%s)."
  1019. msgstr ""
  1020.  
  1021. #: ../../portable/feed.py:891
  1022. msgid "Would you like to keep the feed?"
  1023. msgstr ""
  1024.  
  1025. #: ../../portable/feed.py:1004
  1026. msgid "Bad content-type"
  1027. msgstr ""
  1028.  
  1029. #: ../../portable/feed.py:1017
  1030. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/canscrape.dtd.template:9
  1031. msgid "Channel is not compatible with $shortAppName!"
  1032. msgstr ""
  1033.  
  1034. #: ../../portable/feed.py:1018
  1035. msgid ""
  1036. "But we'll try our best to grab the files. It may take extra time to list the "
  1037. "videos, and descriptions may look funny.  Please contact the publishers of "
  1038. "$url and ask if they can supply a feed in a format that will work with "
  1039. "$shortAppName.\n"
  1040. "\n"
  1041. "Do you want to try to load this channel anyway?"
  1042. msgstr ""
  1043.  
  1044. #: ../../portable/feed.py:2134
  1045. msgid "Local Files"
  1046. msgstr ""
  1047.  
  1048. #: ../../portable/feed.py:2148
  1049. msgid "Playing File"
  1050. msgstr ""
  1051.  
  1052. #: ../../portable/menu.py:69
  1053. msgid "Update Channels Now"
  1054. msgstr ""
  1055.  
  1056. #: ../../portable/menu.py:94
  1057. #, python-format
  1058. msgid "%d Downloaded Items"
  1059. msgstr ""
  1060.  
  1061. #: ../../portable/menu.py:96 ../../portable/item.py:1475
  1062. msgid "Play"
  1063. msgstr ""
  1064.  
  1065. #: ../../portable/menu.py:97 ../../portable/item.py:1478
  1066. msgid "Add to new playlist"
  1067. msgstr ""
  1068.  
  1069. #: ../../portable/menu.py:99 ../../portable/item.py:1471
  1070. msgid "Remove From Playlist"
  1071. msgstr ""
  1072.  
  1073. #: ../../portable/menu.py:101 ../../portable/item.py:1473
  1074. msgid "Remove From the Library"
  1075. msgstr ""
  1076.  
  1077. #: ../../portable/menu.py:107 ../../portable/item.py:1482
  1078. msgid "Mark as Unwatched"
  1079. msgstr ""
  1080.  
  1081. #: ../../portable/menu.py:112 ../../portable/item.py:1484
  1082. msgid "Mark as Watched"
  1083. msgstr ""
  1084.  
  1085. #: ../../portable/menu.py:117
  1086. #, python-format
  1087. msgid "%d Available Items"
  1088. msgstr ""
  1089.  
  1090. #: ../../portable/menu.py:118 ../../portable/dialogs.py:85
  1091. #: ../../portable/item.py:1491
  1092. msgid "Download"
  1093. msgstr ""
  1094.  
  1095. #: ../../portable/menu.py:123
  1096. #, python-format
  1097. msgid "%d Downloading Items"
  1098. msgstr ""
  1099.  
  1100. #: ../../portable/menu.py:125 ../../portable/item.py:1489
  1101. msgid "Cancel Download"
  1102. msgstr ""
  1103.  
  1104. #: ../../portable/menu.py:127 ../../portable/item.py:1489
  1105. msgid "Pause Download"
  1106. msgstr ""
  1107.  
  1108. #: ../../portable/menu.py:130 ../../portable/item.py:1487
  1109. msgid "Restart Upload"
  1110. msgstr ""
  1111.  
  1112. #: ../../portable/opml.py:49
  1113. msgid "Export OPML File"
  1114. msgstr ""
  1115.  
  1116. #: ../../portable/opml.py:123
  1117. msgid "Import OPML File"
  1118. msgstr ""
  1119.  
  1120. #: ../../portable/opml.py:125
  1121. msgid "OPML Files"
  1122. msgstr ""
  1123.  
  1124. #: ../../portable/opml.py:145
  1125. msgid "OPML Import failed"
  1126. msgstr ""
  1127.  
  1128. #: ../../portable/opml.py:146
  1129. msgid "The selected OPML file appears to be invalid. Import was interrupted."
  1130. msgstr ""
  1131.  
  1132. #: ../../portable/opml.py:151
  1133. msgid "OPML Import summary"
  1134. msgstr ""
  1135.  
  1136. #: ../../portable/opml.py:152
  1137. #, python-format
  1138. msgid "Successfully imported %d feed."
  1139. msgid_plural "Successfully imported %d feeds."
  1140. msgstr[0] ""
  1141. msgstr[1] ""
  1142.  
  1143. #: ../../portable/opml.py:155
  1144. #, python-format
  1145. msgid "Skipped %d feed already present."
  1146. msgid_plural "Skipped %d feeds already present."
  1147. msgstr[0] ""
  1148. msgstr[1] ""
  1149.  
  1150. #: ../../portable/autoupdate.py:121
  1151. #, python-format
  1152. msgid "%s Version Alert"
  1153. msgstr ""
  1154.  
  1155. #: ../../portable/autoupdate.py:122
  1156. #, python-format
  1157. msgid "A new version of %s is available. Would you like to download it now?"
  1158. msgstr ""
  1159.  
  1160. #: ../../portable/autoupdate.py:128
  1161. #, python-format
  1162. msgid "%s Version Check"
  1163. msgstr ""
  1164.  
  1165. #: ../../portable/autoupdate.py:129
  1166. #, python-format
  1167. msgid "%s is up to date."
  1168. msgstr ""
  1169.  
  1170. #: ../../portable/util.py:252 ../../portable/httpclient.py:126
  1171. msgid "Internal Error"
  1172. msgstr ""
  1173.  
  1174. #: ../../portable/util.py:252
  1175. msgid ""
  1176. "Miro has encountered an internal error. You can help us track down this "
  1177. "problem and fix it by submitting an error report."
  1178. msgstr ""
  1179.  
  1180. #: ../../portable/util.py:252
  1181. msgid ""
  1182. "Include entire program database including all video and channel metadata "
  1183. "with crash report"
  1184. msgstr ""
  1185.  
  1186. #: ../../portable/util.py:252
  1187. msgid "Describe what you were doing that caused this error"
  1188. msgstr ""
  1189.  
  1190. #: ../../portable/util.py:455
  1191. #, python-format
  1192. msgid "%1.1fGB"
  1193. msgstr ""
  1194.  
  1195. #: ../../portable/util.py:457
  1196. #, python-format
  1197. msgid "%dGB"
  1198. msgstr ""
  1199.  
  1200. #: ../../portable/util.py:461
  1201. #, python-format
  1202. msgid "%1.1fMB"
  1203. msgstr ""
  1204.  
  1205. #: ../../portable/util.py:463
  1206. #, python-format
  1207. msgid "%dMB"
  1208. msgstr ""
  1209.  
  1210. #: ../../portable/util.py:467
  1211. #, python-format
  1212. msgid "%1.1fKB"
  1213. msgstr ""
  1214.  
  1215. #: ../../portable/util.py:469
  1216. #, python-format
  1217. msgid "%dKB"
  1218. msgstr ""
  1219.  
  1220. #: ../../portable/util.py:473
  1221. #, python-format
  1222. msgid "%1.1fB"
  1223. msgstr ""
  1224.  
  1225. #: ../../portable/util.py:475
  1226. #, python-format
  1227. msgid "%dB"
  1228. msgstr ""
  1229.  
  1230. #: ../../portable/storedatabase.py:832 ../../portable/storedatabase.py:1231
  1231. #, python-format
  1232. msgid "%s database save succeeded"
  1233. msgstr ""
  1234.  
  1235. #: ../../portable/storedatabase.py:833 ../../portable/storedatabase.py:1232
  1236. msgid ""
  1237. "The database has been successfully saved. It is now safe to quit without "
  1238. "losing any data."
  1239. msgstr ""
  1240.  
  1241. #: ../../portable/storedatabase.py:840 ../../portable/storedatabase.py:1240
  1242. #, python-format
  1243. msgid "%s database save failed"
  1244. msgstr ""
  1245.  
  1246. #: ../../portable/storedatabase.py:841 ../../portable/storedatabase.py:1241
  1247. #, python-format
  1248. msgid ""
  1249. "%s was unable to save its database: Disk Full.\n"
  1250. "We suggest deleting files from the full disk or simply deleting some movies "
  1251. "from your collection.\n"
  1252. "Recent changes may be lost."
  1253. msgstr ""
  1254.  
  1255. #: ../../portable/dialogs.py:81
  1256. msgid "Ignore"
  1257. msgstr ""
  1258.  
  1259. #: ../../portable/dialogs.py:82
  1260. msgid "Submit Crash Report"
  1261. msgstr ""
  1262.  
  1263. #: ../../portable/dialogs.py:83 ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:41
  1264. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/migrate.dtd.template:2
  1265. msgid "Migrate"
  1266. msgstr ""
  1267.  
  1268. #: ../../portable/dialogs.py:84 ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:32
  1269. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/migrate.dtd.template:3
  1270. msgid "Don't Migrate"
  1271. msgstr ""
  1272.  
  1273. #: ../../portable/dialogs.py:86
  1274. msgid "Remove Entry"
  1275. msgstr ""
  1276.  
  1277. #: ../../portable/dialogs.py:87
  1278. msgid "Delete File"
  1279. msgstr ""
  1280.  
  1281. #: ../../portable/dialogs.py:88
  1282. msgid "Delete Files"
  1283. msgstr ""
  1284.  
  1285. #: ../../portable/dialogs.py:89
  1286. msgid "Keep Videos"
  1287. msgstr ""
  1288.  
  1289. #: ../../portable/dialogs.py:90
  1290. msgid "Delete Videos"
  1291. msgstr ""
  1292.  
  1293. #: ../../portable/dialogs.py:92
  1294. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:8
  1295. msgid "Create Channel"
  1296. msgstr ""
  1297.  
  1298. #: ../../portable/dialogs.py:93
  1299. msgid "Add"
  1300. msgstr ""
  1301.  
  1302. #: ../../portable/dialogs.py:94
  1303. msgid "Add Into New Folder"
  1304. msgstr ""
  1305.  
  1306. #: ../../portable/dialogs.py:95
  1307. msgid "Keep"
  1308. msgstr ""
  1309.  
  1310. #: ../../portable/dialogs.py:97
  1311. msgid "Not Now"
  1312. msgstr ""
  1313.  
  1314. #: ../../portable/dialogs.py:98
  1315. msgid "Close to Tray"
  1316. msgstr ""
  1317.  
  1318. #: ../../portable/dialogs.py:99
  1319. msgid "Launch Miro"
  1320. msgstr ""
  1321.  
  1322. #: ../../portable/dialogs.py:100
  1323. msgid "Download Anyway"
  1324. msgstr ""
  1325.  
  1326. #: ../../portable/dialogs.py:221 ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:45
  1327. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:3
  1328. msgid "New Search Channel"
  1329. msgstr ""
  1330.  
  1331. #: ../../portable/dialogs.py:221 ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:25
  1332. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:1
  1333. msgid "A search channel contains items that match a search term."
  1334. msgstr ""
  1335.  
  1336. #: ../../portable/singleclick.py:87
  1337. msgid "Download already exists"
  1338. msgstr ""
  1339.  
  1340. #: ../../portable/singleclick.py:88
  1341. msgid "That URL is already an external download."
  1342. msgstr ""
  1343.  
  1344. #: ../../portable/singleclick.py:94
  1345. msgid "Miro will begin downloading it now."
  1346. msgstr ""
  1347.  
  1348. #: ../../portable/singleclick.py:96
  1349. msgid "It is downloading now."
  1350. msgstr ""
  1351.  
  1352. #: ../../portable/singleclick.py:98
  1353. msgid "It has already been downloaded."
  1354. msgstr ""
  1355.  
  1356. #: ../../portable/singleclick.py:125
  1357. msgid "Download Error"
  1358. msgstr "Error na Descarga"
  1359.  
  1360. #: ../../portable/singleclick.py:126
  1361. #, python-format
  1362. msgid ""
  1363. "Miro is not able to download a file at this URL:\n"
  1364. "\n"
  1365. "URL: %s"
  1366. msgstr ""
  1367.  
  1368. #: ../../portable/singleclick.py:134
  1369. msgid "File Download"
  1370. msgstr ""
  1371.  
  1372. #: ../../portable/singleclick.py:135
  1373. #, python-format
  1374. msgid "This file at %s does not appear to be audio, video, or an RSS feed."
  1375. msgstr ""
  1376.  
  1377. #: ../../portable/singleclick.py:225
  1378. msgid "Subscribing to multiple channels"
  1379. msgstr ""
  1380.  
  1381. #: ../../portable/singleclick.py:226
  1382. #, python-format
  1383. msgid "Create %d channels?"
  1384. msgstr ""
  1385.  
  1386. #: ../../portable/singleclick.py:239
  1387. #, python-format
  1388. msgid "Adding %d channels to a new folder"
  1389. msgstr ""
  1390.  
  1391. #: ../../portable/singleclick.py:240 ../../portable/folder.py:226
  1392. msgid "Enter a name for the new channel folder"
  1393. msgstr ""
  1394.  
  1395. #: ../../portable/singleclick.py:243
  1396. #, python-format
  1397. msgid ""
  1398. "NOTE: You are already subscribed to %d of these channels.  These channels "
  1399. "will stay where they currently are."
  1400. msgstr ""
  1401.  
  1402. #: ../../portable/singleclick.py:254
  1403. msgid "Subscription error"
  1404. msgstr ""
  1405.  
  1406. #: ../../portable/singleclick.py:264
  1407. msgid ""
  1408. "This $shortAppName channel file has an invalid format: $url. Please notify "
  1409. "the publisher of this file."
  1410. msgstr ""
  1411.  
  1412. #: ../../portable/singleclick.py:272
  1413. msgid ""
  1414. "This $shortAppName channel file has the wrong content type: $url. Please "
  1415. "notify the publisher of this file."
  1416. msgstr ""
  1417.  
  1418. #: ../../portable/singleclick.py:276
  1419. msgid "Could not download the $shortAppName channel file: $url."
  1420. msgstr ""
  1421.  
  1422. #: ../../portable/singleclick.py:316
  1423. msgid "Invalid Torrent"
  1424. msgstr ""
  1425.  
  1426. #: ../../portable/singleclick.py:317
  1427. #, python-format
  1428. msgid "The torrent file %s appears to be corrupt and cannot be opened. [OK]"
  1429. msgstr ""
  1430.  
  1431. #: ../../portable/menubar.py:144
  1432. msgid "_Open"
  1433. msgstr ""
  1434.  
  1435. #: ../../portable/menubar.py:145
  1436. msgid "_Download Video"
  1437. msgstr ""
  1438.  
  1439. #: ../../portable/menubar.py:147
  1440. msgid "Check _Version"
  1441. msgstr ""
  1442.  
  1443. #: ../../portable/menubar.py:149
  1444. msgid "_Remove Video"
  1445. msgstr "_Eliminar este v├¡deo"
  1446.  
  1447. #: ../../portable/menubar.py:150
  1448. msgid "_Remove Videos"
  1449. msgstr ""
  1450.  
  1451. #: ../../portable/menubar.py:151
  1452. msgid "Re_name Video"
  1453. msgstr ""
  1454.  
  1455. #: ../../portable/menubar.py:152
  1456. msgid "Save Video _As..."
  1457. msgstr "Gardar o v├¡deo_como..."
  1458.  
  1459. #: ../../portable/menubar.py:153
  1460. msgid "Save Videos _As..."
  1461. msgstr ""
  1462.  
  1463. #: ../../portable/menubar.py:154
  1464. msgid "Copy Video _URL"
  1465. msgstr ""
  1466.  
  1467. #: ../../portable/menubar.py:156
  1468. msgid "_Options..."
  1469. msgstr ""
  1470.  
  1471. #: ../../portable/menubar.py:157
  1472. msgid "_Quit"
  1473. msgstr "_Sa├¡r"
  1474.  
  1475. #: ../../portable/menubar.py:165
  1476. msgid "Cu_t"
  1477. msgstr ""
  1478.  
  1479. #: ../../portable/menubar.py:166
  1480. msgid "_Copy"
  1481. msgstr ""
  1482.  
  1483. #: ../../portable/menubar.py:167
  1484. msgid "_Paste"
  1485. msgstr ""
  1486.  
  1487. #: ../../portable/menubar.py:168
  1488. msgid "Select _All"
  1489. msgstr ""
  1490.  
  1491. #: ../../portable/menubar.py:169
  1492. msgid "_Delete"
  1493. msgstr ""
  1494.  
  1495. #: ../../portable/menubar.py:173
  1496. msgid "Add _Channel"
  1497. msgstr ""
  1498.  
  1499. #: ../../portable/menubar.py:174
  1500. msgid "New Searc_h Channel..."
  1501. msgstr "Novo canal de busca..."
  1502.  
  1503. #: ../../portable/menubar.py:175
  1504. msgid "New _Folder..."
  1505. msgstr ""
  1506.  
  1507. #: ../../portable/menubar.py:176
  1508. msgid "Add Channel _Guide..."
  1509. msgstr ""
  1510.  
  1511. #: ../../portable/menubar.py:186
  1512. msgid "Update _All Channels"
  1513. msgstr ""
  1514.  
  1515. #: ../../portable/menubar.py:188
  1516. msgid "_Import Channels (OPML)..."
  1517. msgstr ""
  1518.  
  1519. #: ../../portable/menubar.py:189
  1520. msgid "E_xport Channels (OPML)..."
  1521. msgstr ""
  1522.  
  1523. #: ../../portable/menubar.py:191
  1524. msgid "_Send this channel to a friend"
  1525. msgstr "_Enviar este canal a un amigo"
  1526.  
  1527. #: ../../portable/menubar.py:192
  1528. msgid "Copy Channel _Link"
  1529. msgstr "Copiar o _enlace do canal"
  1530.  
  1531. #: ../../portable/menubar.py:195
  1532. msgid "New _Playlist"
  1533. msgstr ""
  1534.  
  1535. #: ../../portable/menubar.py:196
  1536. msgid "New Playlist Fol_der"
  1537. msgstr ""
  1538.  
  1539. #: ../../portable/menubar.py:198
  1540. msgid "Re_name Playlist"
  1541. msgstr "Modificar o nome da lista de reproduci├│n"
  1542.  
  1543. #: ../../portable/menubar.py:199
  1544. msgid "_Remove Playlist"
  1545. msgstr "_Eliminar a lista de reproduci├│n"
  1546.  
  1547. #: ../../portable/menubar.py:200
  1548. msgid "_Remove Playlists"
  1549. msgstr ""
  1550.  
  1551. #: ../../portable/menubar.py:201
  1552. msgid "_Remove Playlist Folders"
  1553. msgstr ""
  1554.  
  1555. #: ../../portable/menubar.py:202
  1556. msgid "_Remove Playlist Folder"
  1557. msgstr ""
  1558.  
  1559. #: ../../portable/menubar.py:212
  1560. msgid "_Play"
  1561. msgstr ""
  1562.  
  1563. #: ../../portable/menubar.py:213
  1564. msgid "_Stop"
  1565. msgstr ""
  1566.  
  1567. #: ../../portable/menubar.py:215
  1568. msgid "_Next Video"
  1569. msgstr "_Vindeiro v├¡deo"
  1570.  
  1571. #: ../../portable/menubar.py:216
  1572. msgid "_Previous Video"
  1573. msgstr "_Anterior v├¡deo"
  1574.  
  1575. #: ../../portable/menubar.py:218
  1576. msgid "Skip _Forward"
  1577. msgstr ""
  1578.  
  1579. #: ../../portable/menubar.py:219
  1580. msgid "Skip _Back"
  1581. msgstr ""
  1582.  
  1583. #: ../../portable/menubar.py:221
  1584. msgid "Volume _Up"
  1585. msgstr ""
  1586.  
  1587. #: ../../portable/menubar.py:222
  1588. msgid "Volume _Down"
  1589. msgstr ""
  1590.  
  1591. #: ../../portable/menubar.py:224
  1592. msgid "_Fullscreen"
  1593. msgstr "_Pantalla completa"
  1594.  
  1595. #: ../../portable/menubar.py:228
  1596. msgid "_About"
  1597. msgstr ""
  1598.  
  1599. #: ../../portable/menubar.py:229
  1600. msgid "_Donate"
  1601. msgstr "_Faga unha doaz├│n"
  1602.  
  1603. #: ../../portable/menubar.py:230 ../../portable/menubar.py:245
  1604. msgid "_Help"
  1605. msgstr "_Axuda"
  1606.  
  1607. #: ../../portable/menubar.py:232
  1608. msgid "Report a _Bug"
  1609. msgstr ""
  1610.  
  1611. #: ../../portable/menubar.py:236
  1612. msgid "_Video"
  1613. msgstr "_V├¡deo"
  1614.  
  1615. #: ../../portable/menubar.py:238
  1616. msgid "_File"
  1617. msgstr ""
  1618.  
  1619. #: ../../portable/menubar.py:242
  1620. msgid "_Channels"
  1621. msgstr "_Canais"
  1622.  
  1623. #: ../../portable/menubar.py:243
  1624. msgid "_Playlists"
  1625. msgstr "_Listas de reproduci├│n"
  1626.  
  1627. #: ../../portable/menubar.py:244
  1628. #, fuzzy
  1629. msgid "P_layback"
  1630. msgstr "Reproduci├│n"
  1631.  
  1632. #: ../../portable/menubar.py:249
  1633. msgid "Play Unwatched ($numUnwatched)"
  1634. msgstr ""
  1635.  
  1636. #: ../../portable/menubar.py:250
  1637. msgid "Pause All Downloads ($numDownloading)"
  1638. msgstr ""
  1639.  
  1640. #: ../../portable/menubar.py:251
  1641. msgid "Resume All Downloads ($numPaused)"
  1642. msgstr ""
  1643.  
  1644. #: ../../portable/menubar.py:253
  1645. msgid "Options..."
  1646. msgstr ""
  1647.  
  1648. #: ../../portable/menubar.py:255
  1649. msgid "Hide Window"
  1650. msgstr ""
  1651.  
  1652. #: ../../portable/menubar.py:256
  1653. msgid "Show Window"
  1654. msgstr ""
  1655.  
  1656. #: ../../portable/item.py:485
  1657. #, python-format
  1658. msgid "Removing %s"
  1659. msgstr ""
  1660.  
  1661. #: ../../portable/item.py:488
  1662. msgid ""
  1663. "Would you like to delete this folder and all of its videos or just remove "
  1664. "its entry from the Library?"
  1665. msgstr ""
  1666.  
  1667. #: ../../portable/item.py:494
  1668. msgid ""
  1669. "Would you like to delete this file or just remove its entry from the Library?"
  1670. msgstr ""
  1671.  
  1672. #: ../../portable/item.py:514
  1673. msgid ""
  1674. "This item is a folder.  When you remove a folder, any items inside that "
  1675. "folder will be deleted."
  1676. msgstr ""
  1677.  
  1678. #: ../../portable/item.py:544
  1679. #, python-format
  1680. msgid "%d minutes"
  1681. msgstr ""
  1682.  
  1683. #: ../../portable/item.py:554
  1684. #, python-format
  1685. msgid "Expires in %s"
  1686. msgstr ""
  1687.  
  1688. #: ../../portable/item.py:566
  1689. #, python-format
  1690. msgid "Will retry in %s"
  1691. msgstr ""
  1692.  
  1693. #: ../../portable/item.py:568
  1694. msgid "Paused"
  1695. msgstr ""
  1696.  
  1697. #: ../../portable/item.py:954
  1698. msgid "TORRENT"
  1699. msgstr ""
  1700.  
  1701. #: ../../portable/item.py:956
  1702. msgid "WEB PAGE"
  1703. msgstr ""
  1704.  
  1705. #: ../../portable/item.py:966
  1706. msgid "Total Down:"
  1707. msgstr ""
  1708.  
  1709. #: ../../portable/item.py:969
  1710. msgid "Error:"
  1711. msgstr ""
  1712.  
  1713. #: ../../portable/item.py:977
  1714. msgid "Down Rate:"
  1715. msgstr ""
  1716.  
  1717. #: ../../portable/item.py:978
  1718. msgid "Down Total:"
  1719. msgstr ""
  1720.  
  1721. #: ../../portable/item.py:980
  1722. msgid "Up Rate:"
  1723. msgstr ""
  1724.  
  1725. #: ../../portable/item.py:981
  1726. msgid "Up Total:"
  1727. msgstr ""
  1728.  
  1729. #: ../../portable/item.py:989
  1730. msgid "Web page:"
  1731. msgstr ""
  1732.  
  1733. #: ../../portable/item.py:989
  1734. msgid "permalink"
  1735. msgstr ""
  1736.  
  1737. #: ../../portable/item.py:993
  1738. msgid "File link:"
  1739. msgstr ""
  1740.  
  1741. #: ../../portable/item.py:993
  1742. msgid "direct link to file"
  1743. msgstr ""
  1744.  
  1745. #: ../../portable/item.py:995
  1746. msgid "File type:"
  1747. msgstr ""
  1748.  
  1749. #: ../../portable/item.py:1002
  1750. msgid "REVEAL LOCAL FOLDER"
  1751. msgstr ""
  1752.  
  1753. #: ../../portable/item.py:1004
  1754. msgid "REVEAL LOCAL FILE"
  1755. msgstr ""
  1756.  
  1757. #: ../../portable/item.py:1006
  1758. msgid "Filename:"
  1759. msgstr ""
  1760.  
  1761. #: ../../portable/item.py:1013
  1762. msgid "Down Total"
  1763. msgstr ""
  1764.  
  1765. #: ../../portable/item.py:1015
  1766. msgid "Up Total"
  1767. msgstr ""
  1768.  
  1769. #: ../../portable/item.py:1033
  1770. msgid "Item Details"
  1771. msgstr ""
  1772.  
  1773. #: ../../portable/item.py:1040
  1774. msgid "Torrent Details"
  1775. msgstr ""
  1776.  
  1777. #: ../../portable/item.py:1042
  1778. msgid "Torrent Details <i>stopped</i>"
  1779. msgstr ""
  1780.  
  1781. #: ../../portable/item.py:1046
  1782. msgid "Download Details"
  1783. msgstr ""
  1784.  
  1785. #: ../../portable/item.py:1263
  1786. msgid "downloading..."
  1787. msgstr ""
  1788.  
  1789. #: ../../portable/item.py:1270 ../../portable/item.py:1273
  1790. #, python-format
  1791. msgid "%s remaining"
  1792. msgstr ""
  1793.  
  1794. #: ../../portable/item.py:1282
  1795. msgid "starting up..."
  1796. msgstr ""
  1797.  
  1798. #: ../../portable/item.py:1477
  1799. msgid "Play Just This Video"
  1800. msgstr ""
  1801.  
  1802. #: ../../portable/item.py:1854
  1803. #, python-format
  1804. msgid "Removing %s items"
  1805. msgstr ""
  1806.  
  1807. #: ../../portable/item.py:1856
  1808. msgid ""
  1809. "One or more of these videos was not downloaded from a channel.  Would you "
  1810. "like to delete these items or just remove their entries from the Library?"
  1811. msgstr ""
  1812.  
  1813. #: ../../portable/item.py:1864
  1814. msgid ""
  1815. "One or more of these items is a folder.  When you remove or delete a folder, "
  1816. "any items inside that folder will also be removed or deleted."
  1817. msgstr ""
  1818.  
  1819. #: ../../portable/folder.py:132 ../../portable/folder.py:155
  1820. msgid "Rename Channel Folder"
  1821. msgstr ""
  1822.  
  1823. #: ../../portable/folder.py:134
  1824. #, python-format
  1825. msgid "Enter a new name for the channel folder %s"
  1826. msgstr ""
  1827.  
  1828. #: ../../portable/folder.py:210 ../../portable/folder.py:215
  1829. msgid "Rename Playlist Folder"
  1830. msgstr ""
  1831.  
  1832. #: ../../portable/folder.py:217
  1833. #, python-format
  1834. msgid "Enter a new name for the playlist folder %s"
  1835. msgstr ""
  1836.  
  1837. #: ../../portable/folder.py:225
  1838. msgid "Create Channel Folder"
  1839. msgstr ""
  1840.  
  1841. #: ../../portable/folder.py:239
  1842. msgid "Create Playlist Folder"
  1843. msgstr ""
  1844.  
  1845. #: ../../portable/folder.py:240
  1846. msgid "Enter a name for the new playlist folder"
  1847. msgstr ""
  1848.  
  1849. #: ../../portable/httpclient.py:68
  1850. #, python-format
  1851. msgid "Error: %s"
  1852. msgstr ""
  1853.  
  1854. #: ../../portable/httpclient.py:83 ../../portable/httpclient.py:89
  1855. msgid "Can't connect"
  1856. msgstr ""
  1857.  
  1858. #: ../../portable/httpclient.py:84
  1859. #, python-format
  1860. msgid "Connection Error: %s"
  1861. msgstr ""
  1862.  
  1863. #: ../../portable/httpclient.py:90
  1864. msgid "SSL connection error"
  1865. msgstr ""
  1866.  
  1867. #: ../../portable/httpclient.py:94
  1868. msgid "HTTP error"
  1869. msgstr ""
  1870.  
  1871. #: ../../portable/httpclient.py:97
  1872. #, python-format
  1873. msgid "Bad Status Line: %s"
  1874. msgstr ""
  1875.  
  1876. #: ../../portable/httpclient.py:100
  1877. #, python-format
  1878. msgid "Bad Header Line: %s"
  1879. msgstr ""
  1880.  
  1881. #: ../../portable/httpclient.py:103
  1882. #, python-format
  1883. msgid "Bad Chunk size: %s"
  1884. msgstr ""
  1885.  
  1886. #: ../../portable/httpclient.py:106
  1887. #, python-format
  1888. msgid "Expected CRLF got: %r"
  1889. msgstr ""
  1890.  
  1891. #: ../../portable/httpclient.py:109
  1892. #, python-format
  1893. msgid "%s closed connection"
  1894. msgstr ""
  1895.  
  1896. #: ../../portable/httpclient.py:115
  1897. msgid "Got 404 status code"
  1898. msgstr ""
  1899.  
  1900. #: ../../portable/httpclient.py:117
  1901. #, python-format
  1902. msgid "Bad Status Code: %s"
  1903. msgstr ""
  1904.  
  1905. #: ../../portable/httpclient.py:121
  1906. msgid "Authorization failed"
  1907. msgstr ""
  1908.  
  1909. #: ../../portable/httpclient.py:127
  1910. msgid "Pipeline request never started"
  1911. msgstr ""
  1912.  
  1913. #: ../../portable/httpclient.py:131
  1914. msgid "Timeout"
  1915. msgstr ""
  1916.  
  1917. #: ../../portable/httpclient.py:132
  1918. #, python-format
  1919. msgid "Connection to %s timed out"
  1920. msgstr ""
  1921.  
  1922. #: ../../portable/httpclient.py:136
  1923. msgid "Invalid URL"
  1924. msgstr ""
  1925.  
  1926. #: ../../portable/httpclient.py:137
  1927. #, python-format
  1928. msgid "\"%s\" is not a valid URL"
  1929. msgstr ""
  1930.  
  1931. #: ../../portable/httpclient.py:143
  1932. #, python-format
  1933. msgid "The file: \"%s\" doesn't exist"
  1934. msgstr ""
  1935.  
  1936. #: ../../portable/httpclient.py:147
  1937. msgid "Read error"
  1938. msgstr ""
  1939.  
  1940. #: ../../portable/httpclient.py:148
  1941. #, python-format
  1942. msgid "Error while reading from \"%s\""
  1943. msgstr ""
  1944.  
  1945. #: ../../portable/httpclient.py:341
  1946. msgid "Unknown Error code"
  1947. msgstr ""
  1948.  
  1949. #: ../../portable/httpclient.py:373
  1950. msgid "Connection closed"
  1951. msgstr ""
  1952.  
  1953. #: ../../portable/httpclient.py:798
  1954. msgid "Unknown"
  1955. msgstr ""
  1956.  
  1957. #: ../../portable/httpclient.py:799
  1958. msgid "Internal Error: Not ready to send"
  1959. msgstr ""
  1960.  
  1961. #: ../../portable/app.py:685
  1962. msgid "Database too new"
  1963. msgstr ""
  1964.  
  1965. #: ../../portable/app.py:686
  1966. msgid ""
  1967. "You have a database that was saved with a newer version of $shortAppName. "
  1968. "You must download the latest version of $shortAppName and run that."
  1969. msgstr ""
  1970.  
  1971. #: ../../portable/app.py:700
  1972. msgid "Video Directory Missing"
  1973. msgstr ""
  1974.  
  1975. #: ../../portable/app.py:701
  1976. msgid ""
  1977. "\n"
  1978. "Miro can't find your primary video directory.  This may be because it's "
  1979. "located on an external drive that is currently disconnected.\n"
  1980. "\n"
  1981. "If you continue, the video directory will be reset to a location on this "
  1982. "drive (this will cause you to lose some details about the videos on the "
  1983. "external drive).  You can also quit, connect the drive, and relaunch Miro."
  1984. msgstr ""
  1985.  
  1986. #: ../../portable/app.py:1038 ../../portable/app.py:1052
  1987. #: ../../portable/app.py:1096 ../../portable/app.py:1122
  1988. #: ../../portable/app.py:1142
  1989. #, python-format
  1990. msgid "Remove %s"
  1991. msgstr ""
  1992.  
  1993. #: ../../portable/app.py:1039
  1994. #, python-format
  1995. msgid "Are you sure you want to remove the guide %s?"
  1996. msgstr ""
  1997.  
  1998. #: ../../portable/app.py:1053
  1999. #, python-format
  2000. msgid "Are you sure you want to remove %s"
  2001. msgstr ""
  2002.  
  2003. #: ../../portable/app.py:1056 ../../portable/app.py:1101
  2004. #: ../../portable/app.py:1127 ../../portable/app.py:1146
  2005. #, python-format
  2006. msgid "Remove %s channels"
  2007. msgstr ""
  2008.  
  2009. #: ../../portable/app.py:1058
  2010. #, python-format
  2011. msgid "Are you sure you want to remove these %s playlists"
  2012. msgstr ""
  2013.  
  2014. #: ../../portable/app.py:1097
  2015. msgid ""
  2016. "What would you like to do with the videos in this channel that you've "
  2017. "downloaded?"
  2018. msgstr ""
  2019.  
  2020. #: ../../portable/app.py:1102
  2021. msgid ""
  2022. "What would you like to do with the videos in these channels that you've "
  2023. "downloaded?"
  2024. msgstr ""
  2025.  
  2026. #: ../../portable/app.py:1123
  2027. #, python-format
  2028. msgid ""
  2029. "Are you sure you want to remove %s?  Any downloads in progress will be "
  2030. "canceled."
  2031. msgstr ""
  2032.  
  2033. #: ../../portable/app.py:1128
  2034. #, python-format
  2035. msgid ""
  2036. "Are you sure you want to remove these %s channels?  Any downloads in "
  2037. "progress will be canceled."
  2038. msgstr ""
  2039.  
  2040. #: ../../portable/app.py:1143
  2041. #, python-format
  2042. msgid "Are you sure you want to remove %s?"
  2043. msgstr ""
  2044.  
  2045. #: ../../portable/app.py:1147
  2046. #, python-format
  2047. msgid "Are you sure you want to remove these %s channels?"
  2048. msgstr ""
  2049.  
  2050. #: ../../portable/app.py:1160
  2051. #, python-format
  2052. msgid "Stop watching %s"
  2053. msgstr ""
  2054.  
  2055. #: ../../portable/app.py:1161
  2056. #, python-format
  2057. msgid "Are you sure you want to stop watching %s?"
  2058. msgstr ""
  2059.  
  2060. #: ../../portable/app.py:1164
  2061. #, python-format
  2062. msgid "Stop watching %s directories"
  2063. msgstr ""
  2064.  
  2065. #: ../../portable/app.py:1165
  2066. #, python-format
  2067. msgid "Are you sure you want to stop watching these %s directories?"
  2068. msgstr ""
  2069.  
  2070. #: ../../portable/app.py:1196
  2071. msgid "Are you sure you want to quit?"
  2072. msgstr "Esta seguro de que desexa sair?"
  2073.  
  2074. #: ../../portable/app.py:1198
  2075. msgid ""
  2076. "Miro is still uploading your crash report. If you quit now the upload will "
  2077. "be canceled.  Quit Anyway?"
  2078. msgstr ""
  2079.  
  2080. #: ../../portable/app.py:1203
  2081. #, python-format
  2082. msgid "You have %d download still in progress.  Quit Anyway?"
  2083. msgid_plural "You have %d downloads still in progress.  Quit Anyway?"
  2084. msgstr[0] ""
  2085. msgstr[1] ""
  2086.  
  2087. #: ../../portable/app.py:1712
  2088. msgid "Invalid Value"
  2089. msgstr ""
  2090.  
  2091. #: ../../portable/app.py:1713
  2092. #, python-format
  2093. msgid "%s is invalid.  You must enter a non-negative number."
  2094. msgstr ""
  2095.  
  2096. #: ../../portable/app.py:1839
  2097. msgid "Error Revealing File"
  2098. msgstr ""
  2099.  
  2100. #: ../../portable/app.py:1840
  2101. #, python-format
  2102. msgid "The file \"%s\" was deleted from outside Miro."
  2103. msgstr ""
  2104.  
  2105. #: ../../portable/app.py:2011
  2106. msgid " - Invalid URL"
  2107. msgstr ""
  2108.  
  2109. #: ../../portable/app.py:2012
  2110. msgid ""
  2111. "The address you entered is not a valid URL.\n"
  2112. "Please double check and try again.\n"
  2113. "\n"
  2114. msgstr ""
  2115.  
  2116. #: ../../portable/app.py:2036
  2117. msgid "$shortAppName - Add Channel"
  2118. msgstr ""
  2119.  
  2120. #: ../../portable/app.py:2036
  2121. msgid "Enter the URL of the channel to add"
  2122. msgstr "Introduza a URL da canle a engadir"
  2123.  
  2124. #: ../../portable/app.py:2057
  2125. msgid "$shortAppName - Add Miro Guide"
  2126. msgstr ""
  2127.  
  2128. #: ../../portable/app.py:2057
  2129. msgid "Enter the URL of the Miro Guide to add"
  2130. msgstr ""
  2131.  
  2132. #: ../../portable/app.py:2063
  2133. msgid "$shortAppName - Download Video"
  2134. msgstr ""
  2135.  
  2136. #: ../../portable/app.py:2063
  2137. msgid "Enter the URL of the video to download"
  2138. msgstr ""
  2139.  
  2140. #: ../../portable/app.py:2420
  2141. msgid "Starter Channels"
  2142. msgstr ""
  2143.  
  2144. #: ../../portable/app.py:2437
  2145. msgid "Example Playlist"
  2146. msgstr ""
  2147.  
  2148. #: ../../portable/app.py:2463
  2149. msgid "Custom Channels"
  2150. msgstr ""
  2151.  
  2152. #: ../../portable/app.py:2463
  2153. msgid ""
  2154. "You are running a version of $longAppName with a custom set of channels."
  2155. msgstr ""
  2156.  
  2157. #: ../../portable/app.py:2478
  2158. msgid "Error Changing Movies Directory"
  2159. msgstr ""
  2160.  
  2161. #: ../../portable/app.py:2479
  2162. msgid ""
  2163. "You don't have permission to write to the directory you selected.  Miro will "
  2164. "continue to use the old videos directory."
  2165. msgstr ""
  2166.  
  2167. #: ../../portable/app.py:2508
  2168. msgid "Error Saving Video"
  2169. msgstr ""
  2170.  
  2171. #: ../../portable/app.py:2510
  2172. #, python-format
  2173. msgid ""
  2174. "An error occured while trying to save %s.  Please check that the file has "
  2175. "not been deleted and try again."
  2176. msgstr ""
  2177.  
  2178. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:1
  2179. msgid "(Changes won't go into effect until you restart Miro)"
  2180. msgstr ""
  2181.  
  2182. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:2
  2183. msgid ""
  2184. "1 day\n"
  2185. "3 days\n"
  2186. "6 days\n"
  2187. "10 days\n"
  2188. "1 month\n"
  2189. "Never"
  2190. msgstr ""
  2191. "1 d├¡a\n"
  2192. "3 d├¡as\n"
  2193. "6 d├¡as\n"
  2194. "10 d├¡as\n"
  2195. "1 mes"
  2196.  
  2197. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:8
  2198. msgid "<b>BitTorrent</b>"
  2199. msgstr ""
  2200.  
  2201. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:9
  2202. msgid "<b>Searching for Videos</b>"
  2203. msgstr ""
  2204.  
  2205. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:10
  2206. msgid "<b>Would you like Miro to look for video files on your computer?</b>"
  2207. msgstr ""
  2208.  
  2209. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:11
  2210. msgid "<b>Would you like to run Miro when your computer starts up?</b>"
  2211. msgstr ""
  2212.  
  2213. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:12
  2214. msgid ""
  2215. "<b>You're done!</b>\n"
  2216. "\n"
  2217. "Setup is complete -- now you can find some channels and start watching.\n"
  2218. "\n"
  2219. "<b>Don't Wait:</b> Miro is different than watching webpage videos -- "
  2220. "publishers can offer big, high quality videos.  So don't sit around waiting "
  2221. "for videos: start some downloads and check back later.\n"
  2222. "\n"
  2223. "<b>Leave it On:</b> Miro regularly checks channels for new videos and "
  2224. "downloads in the background.  Leaving it running means you'll have new "
  2225. "videos when you're ready to watch.\n"
  2226. "\n"
  2227. "<b>Don't Worry About Disk Space:</b> Like a TiVo, Miro features an "
  2228. "'expiration' system that helps clean out older videos to make room for new "
  2229. "videos.  You can always keep a video permanently by clicking 'save' and you "
  2230. "can set a channel's settings to save videos automatically.\n"
  2231. "\n"
  2232. "<b>Go Big:</b> The button to the right of the play button shows videos "
  2233. "fullscreen.\n"
  2234. "\n"
  2235. "<b>Find Videos:</b> The Miro Guide has hundreds of internet TV channels, all "
  2236. "of them are free.  Just click 'ADD' to watch a channel."
  2237. msgstr ""
  2238.  
  2239. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:26
  2240. msgid "By default, videos _expire after"
  2241. msgstr ""
  2242.  
  2243. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:27
  2244. msgid "C_hannel:"
  2245. msgstr ""
  2246.  
  2247. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:28
  2248. msgid "C_hannels"
  2249. msgstr ""
  2250.  
  2251. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:29
  2252. msgid "C_reate Channel"
  2253. msgstr ""
  2254.  
  2255. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:30
  2256. msgid "Check Channels for _new content"
  2257. msgstr ""
  2258.  
  2259. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:31
  2260. msgid "Disk _Space"
  2261. msgstr ""
  2262.  
  2263. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:33
  2264. msgid "Don't start a download _if it leaves less than"
  2265. msgstr ""
  2266.  
  2267. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:34
  2268. msgid "Download at _most"
  2269. msgstr ""
  2270.  
  2271. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:35
  2272. msgid ""
  2273. "Every 30 minutes\n"
  2274. "Every hour\n"
  2275. "Manually"
  2276. msgstr ""
  2277. "Cada 30 minutos\n"
  2278. "Cada hora\n"
  2279. "Manualmente"
  2280.  
  2281. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:38
  2282. msgid "G_B free"
  2283. msgstr ""
  2284.  
  2285. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:39
  2286. msgid "Go"
  2287. msgstr ""
  2288.  
  2289. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:40
  2290. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:4
  2291. msgid "In This:"
  2292. msgstr ""
  2293.  
  2294. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:44
  2295. msgid ""
  2296. "Miro can find all the videos on your computer to help you organize your "
  2297. "collection."
  2298. msgstr ""
  2299.  
  2300. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:46
  2301. msgid "Play _videos one after another"
  2302. msgstr ""
  2303.  
  2304. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:47
  2305. msgid "Preferences"
  2306. msgstr ""
  2307.  
  2308. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:48
  2309. msgid "Restrict to my full _home folder"
  2310. msgstr ""
  2311.  
  2312. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:49
  2313. msgid "S_top after each video"
  2314. msgstr ""
  2315.  
  2316. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:50
  2317. msgid "S_tore downloaded videos in this folder:"
  2318. msgstr ""
  2319.  
  2320. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:51
  2321. msgid "Search _Engine:"
  2322. msgstr ""
  2323.  
  2324. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:52
  2325. msgid "Search _custom folder:"
  2326. msgstr ""
  2327.  
  2328. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:53
  2329. msgid "Select Movies Directory"
  2330. msgstr ""
  2331.  
  2332. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:54
  2333. msgid "Select custom search directory"
  2334. msgstr ""
  2335.  
  2336. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:55
  2337. msgid ""
  2338. "The next few screens will help you set up Miro so that it works best for "
  2339. "you.  Here's the first question."
  2340. msgstr ""
  2341.  
  2342. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:56
  2343. msgid "To a_void slowdowns, limit upstream to"
  2344. msgstr ""
  2345.  
  2346. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:57
  2347. msgid "Volume:"
  2348. msgstr "Volume:"
  2349.  
  2350. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:58
  2351. msgid ""
  2352. "We recommend that you allow Miro to launch when your computer starts up.  "
  2353. "This way, videos that haven't finished downloading can finish and new videos "
  2354. "on your channels will be ready when you want to watch."
  2355. msgstr ""
  2356.  
  2357. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:60
  2358. msgid ""
  2359. "Welcome to Internet TV.  There's a lot you can do with Miro: automatically "
  2360. "download videos from your favorite channels, watch new videos one after the "
  2361. "other, download torrents, recommend videos to friends, and lots more."
  2362. msgstr ""
  2363.  
  2364. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:61
  2365. msgid ""
  2366. "You've selected a new folder to download movies to.  Should Miro migrate "
  2367. "your existing downloads there?  (Currently dowloading movies will not be "
  2368. "moved until they finish.)"
  2369. msgstr ""
  2370.  
  2371. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:62
  2372. msgid "_Add Folder"
  2373. msgstr ""
  2374.  
  2375. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:63
  2376. msgid "_Automatically run Miro when I log in"
  2377. msgstr ""
  2378.  
  2379. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:64
  2380. msgid "_Bit Torrent uses ports between"
  2381. msgstr ""
  2382.  
  2383. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:65
  2384. msgid "_Downloads"
  2385. msgstr ""
  2386.  
  2387. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:66
  2388. msgid "_Folders"
  2389. msgstr ""
  2390.  
  2391. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:67
  2392. msgid "_General"
  2393. msgstr ""
  2394.  
  2395. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:68
  2396. msgid "_KB/s when my computer is active"
  2397. msgstr ""
  2398.  
  2399. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:69
  2400. msgid "_Playback"
  2401. msgstr ""
  2402.  
  2403. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:70
  2404. msgid "_Resume playback of videos from the point where they were stopped"
  2405. msgstr ""
  2406.  
  2407. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:71
  2408. msgid "_Search"
  2409. msgstr ""
  2410.  
  2411. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:72
  2412. msgid "_Search For:"
  2413. msgstr ""
  2414.  
  2415. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:73
  2416. msgid "_URL"
  2417. msgstr ""
  2418.  
  2419. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:74
  2420. msgid "_Warn me when I attempt to quit with downloads in progress"
  2421. msgstr ""
  2422.  
  2423. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:75
  2424. msgid ""
  2425. "_Watch for new videos in these folders and include them in the Library"
  2426. msgstr ""
  2427.  
  2428. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:76
  2429. msgid "_and"
  2430. msgstr ""
  2431.  
  2432. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:77
  2433. msgid "videos at once"
  2434. msgstr ""
  2435.  
  2436. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/about.dtd.template:2
  2437. msgid ""
  2438. "$longAppName version $appVersion ($appRevision); copyright (c) 2005-2007 "
  2439. "$publisher.  $longAppName and the $longAppName logo are trademarks of "
  2440. "$publisher."
  2441. msgstr ""
  2442.  
  2443. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/about.dtd.template:1
  2444. msgid "About $longAppName"
  2445. msgstr "Sobre $longAppName"
  2446.  
  2447. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/addchannel.dtd.template:1
  2448. msgid "Add Channel"
  2449. msgstr "Engadir Canle"
  2450.  
  2451. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/addchannel.dtd.template:2
  2452. msgid "Please enter the URL of the channel you'd like to add."
  2453. msgstr ""
  2454.  
  2455. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/bugreport.dtd.template:6
  2456. msgid "Copy log to clipboard"
  2457. msgstr ""
  2458.  
  2459. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/bugreport.dtd.template:5
  2460. msgid "Open up the bug tracker"
  2461. msgstr ""
  2462.  
  2463. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/bugreport.dtd.template:2
  2464. msgid ""
  2465. "Please help us fix it. Copy and paste all the\n"
  2466. "information into our bug tracker and tell us what you were doing when the\n"
  2467. "problem occurred."
  2468. msgstr ""
  2469.  
  2470. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/bugreport.dtd.template:7
  2471. msgid ""
  2472. "Then, please restart $longAppName (or you may keep getting related errors). "
  2473. "Sorry for the inconvenience. $longAppName is still in beta, but with your "
  2474. "help we're fixing problems fast!"
  2475. msgstr ""
  2476.  
  2477. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/bugreport.dtd.template:1
  2478. msgid "You found a bug in $longAppName!"
  2479. msgstr ""
  2480.  
  2481. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/canscrape.dtd.template:1
  2482. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:1
  2483. msgid " "
  2484. msgstr ""
  2485.  
  2486. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/canscrape.dtd.template:2
  2487. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:2
  2488. msgid "'"
  2489. msgstr ""
  2490.  
  2491. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/canscrape.dtd.template:10
  2492. msgid ""
  2493. "But we'll try our best to grab the files. It may take extra time to list the "
  2494. "videos, and descriptions may look funny."
  2495. msgstr ""
  2496.  
  2497. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/canscrape.dtd.template:12
  2498. msgid "Please contact the publishers of"
  2499. msgstr ""
  2500.  
  2501. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/canscrape.dtd.template:13
  2502. msgid ""
  2503. "and ask if they can supply a feed in a format that will work with "
  2504. "$shortAppName."
  2505. msgstr ""
  2506.  
  2507. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/main.dtd.template:1
  2508. msgid "$longAppName"
  2509. msgstr "$longAppName"
  2510.  
  2511. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/migrate.dtd.template:4
  2512. msgid ""
  2513. "You've selected a new folder to download movies to.  Should $shortAppName "
  2514. "migrate your existing downloads there?(Currently dowloading movies will not "
  2515. "be moved until they finish)"
  2516. msgstr ""
  2517.  
  2518. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/password.dtd.template:1
  2519. msgid "Channel requires authentication"
  2520. msgstr "A canle require autentificaci├│n"
  2521.  
  2522. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/password.dtd.template:2
  2523. msgid ""
  2524. "Please enter the username and password given to you by this channel's "
  2525. "publisher."
  2526. msgstr ""
  2527.  
  2528. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:51
  2529. msgid ""
  2530. "(WARNING: Changes won't go into effect until you restart $longAppName.)"
  2531. msgstr ""
  2532.  
  2533. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:30
  2534. msgid "Add Folder..."
  2535. msgstr ""
  2536.  
  2537. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:4
  2538. msgid "Automatically run $longAppName when I login."
  2539. msgstr ""
  2540.  
  2541. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:50
  2542. msgid "BitTorrent"
  2543. msgstr ""
  2544.  
  2545. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:42
  2546. msgid "By default, videos expire after"
  2547. msgstr ""
  2548.  
  2549. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:13
  2550. msgid "Check channels for new content"
  2551. msgstr ""
  2552.  
  2553. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:6
  2554. msgid "Close to tray so that downloads can continue."
  2555. msgstr ""
  2556.  
  2557. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:14
  2558. msgid "Every 30 minutes"
  2559. msgstr ""
  2560.  
  2561. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:15
  2562. msgid "Every hour"
  2563. msgstr ""
  2564.  
  2565. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:28
  2566. msgid "Folder"
  2567. msgstr ""
  2568.  
  2569. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:16
  2570. msgid "Manually"
  2571. msgstr ""
  2572.  
  2573. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:1
  2574. msgid "Options"
  2575. msgstr ""
  2576.  
  2577. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:21
  2578. msgid "Play one video, then stop."
  2579. msgstr ""
  2580.  
  2581. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:7
  2582. msgid "Quit Miro completely."
  2583. msgstr ""
  2584.  
  2585. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:19
  2586. msgid ""
  2587. "Remember where I stopped watching a video and continue playing from that "
  2588. "point."
  2589. msgstr ""
  2590.  
  2591. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:29
  2592. msgid "Show as a Channel"
  2593. msgstr ""
  2594.  
  2595. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:24
  2596. msgid "Store downloaded videos in this folder:"
  2597. msgstr ""
  2598.  
  2599. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:52
  2600. msgid ""
  2601. "To avoid slowdowns, limit upstream bandwith when my computer is active."
  2602. msgstr ""
  2603.  
  2604. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:53
  2605. msgid "Upstream limit (KB/s)"
  2606. msgstr ""
  2607.  
  2608. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:54
  2609. msgid "Use BitTorrent ports between"
  2610. msgstr ""
  2611.  
  2612. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:40
  2613. msgid ""
  2614. "WARNING: This setting will not go into effect until you restart $longAppName."
  2615. msgstr ""
  2616.  
  2617. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:10
  2618. msgid "Warn me when I attempt to quit with downloads in progress."
  2619. msgstr ""
  2620.  
  2621. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:27
  2622. msgid "Watch for new videos in these folders and include them in my Library."
  2623. msgstr ""
  2624.  
  2625. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:5
  2626. msgid "When I click the red close button:"
  2627. msgstr ""
  2628.  
  2629. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:55
  2630. msgid "and"
  2631. msgstr ""
  2632.  
  2633. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:5
  2634. msgid "Channel:"
  2635. msgstr ""
  2636.  
  2637. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:6
  2638. msgid "Search Engine:"
  2639. msgstr ""
  2640.  
  2641. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:2
  2642. msgid "Search For:"
  2643. msgstr ""
  2644.  
  2645. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:7
  2646. msgid "URL:"
  2647. msgstr ""
  2648.  
  2649. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:33
  2650. msgid ""
  2651. "$longAppName can find all the videos on your computer to help you organize "
  2652. "your collection."
  2653. msgstr ""
  2654.  
  2655. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:45
  2656. msgid ""
  2657. "$longAppName regularly checks channels for new videos and downloads in the "
  2658. "background.  Leaving it running means you'll have new videos when you're "
  2659. "ready to watch."
  2660. msgstr ""
  2661.  
  2662. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:29
  2663. msgid "$shortAppName First Time Setup"
  2664. msgstr ""
  2665.  
  2666. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:39
  2667. msgid "Cancel Search"
  2668. msgstr ""
  2669.  
  2670. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:38
  2671. msgid "Change"
  2672. msgstr ""
  2673.  
  2674. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:46
  2675. msgid "Don't Worry About Disk Space:"
  2676. msgstr ""
  2677.  
  2678. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:50
  2679. msgid "Find Videos:"
  2680. msgstr ""
  2681.  
  2682. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:48
  2683. msgid "Go Big:"
  2684. msgstr ""
  2685.  
  2686. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:44
  2687. msgid "Leave it On:"
  2688. msgstr ""
  2689.  
  2690. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:47
  2691. msgid ""
  2692. "Like a TiVo, $longAppName features an 'expiration' system that helps clean "
  2693. "out older videos to make room for new videos.  You can always keep a video "
  2694. "permanently by clicking 'save' and you can set a channel's settings to save "
  2695. "videos automatically."
  2696. msgstr ""
  2697.  
  2698. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:42
  2699. msgid ""
  2700. "Now you can explore the Channel Guide\n"
  2701. "and start watching.  A few tips to get started:"
  2702. msgstr ""
  2703.  
  2704. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:40
  2705. msgid "Reset Search"
  2706. msgstr ""
  2707.  
  2708. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:35
  2709. msgid "Restrict to all my personal files."
  2710. msgstr ""
  2711.  
  2712. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:36
  2713. msgid "Search custom folder:"
  2714. msgstr ""
  2715.  
  2716. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:51
  2717. msgid ""
  2718. "The $shortAppName Channel Guide has hundreds of internet TV channels; all of "
  2719. "them are free.  Just click 'ADD' to watch a channel."
  2720. msgstr ""
  2721.  
  2722. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:49
  2723. msgid "The button to the right of the play button shows videos fullscreen."
  2724. msgstr ""
  2725.  
  2726. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:30
  2727. msgid ""
  2728. "The next few screens will help you set up $longAppName so that it works best "
  2729. "for you."
  2730. msgstr ""
  2731.  
  2732. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:31
  2733. msgid ""
  2734. "We recommend that you have $longAppName launch when your computer starts up. "
  2735. " This way, videos in progress can finish downloading and new videos can be "
  2736. "downloaded in the background, ready when you want to watch."
  2737. msgstr ""
  2738.  
  2739. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:34
  2740. msgid "Would you like $longAppName to look for video files on your computer?"
  2741. msgstr ""
  2742.  
  2743. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:32
  2744. msgid "Would you like to run $shortAppName on startup?"
  2745. msgstr ""
  2746.  
  2747. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:41
  2748. msgid "You're done!"
  2749. msgstr ""
  2750.  
  2751. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/update_available.dtd.template:1
  2752. msgid "Release Notes:"
  2753. msgstr ""
  2754.  
  2755. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/yesno.dtd.template:1
  2756. msgid "Question"
  2757. msgstr "Pregunta"
  2758.